Tieto Všeobecné obchodné podmienky upravujú vzťahy a vzájomné práva medzi spoločnosťou Benefit Management s.r.o., so sídlom na adrese: Praha 4, Doudlebská 1699/5, PSČ 14000, IČO: 27069770, DIČ: CZ27069770, zapísanou v obchodnom registri vedenom Mestským súdom v Prahe: oddiel C, vložka 93997 (ďalej len "Prevádzkovateľ"), a jej klientmi v prostredí Slovenskej republiky (ďalej len "Užívateľ") pri správe zamestnaneckých výhod zamestnancov klientov v rámci aplikácie Múza, a to na základe Zmluvy o správe zamestnaneckých výhod v systéme Múza uzavretej medzi Prevádzkovateľom a príslušným Užívateľom (ďalej len "Zmluva").
Na účely spolupráce medzi zmluvnými stranami majú nasledujúce definované pojmy s veľkými písmenami význam uvedený nižšie:
Zamestnanci sú zamestnanci v pracovnom alebo obdobnom pomere s Užívateľom.
Zamestnaneckými výhodami alebo Zamestnaneckými benefitmi sa rozumejú služby alebo iné výhody poskytované Užívateľom ako zamestnávateľom Zamestnancom popri mzde a iných plneniach poskytovaných Užívateľom ako zamestnávateľom z titulu pracovného pomeru, ktoré si Zamestnanec vyberá v Múze. Všetky benefity budú čerpané buď ako tzv. voľnočasové benefity v súlade s ust. § 5 ods. 7, písm. d) zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov, ako rekreačné poukazy v súlade s ust. § 27a zákona č. 91/2010 Z. z. o podpore cestovného ruchu a § 152a zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonníka práce alebo ako športové poukazy podľa § 152b Zákonníka práce. Medzi Prevádzkovateľom a Užívateľom môže byť dohodnuté poskytovanie aj iných služieb, prípadne výhod Zamestnancom Užívateľa. Tieto budú takisto Zamestnaneckými výhodami alebo Zamestnaneckými benefitmi a ich režim sa bude spravovať Zmluvou.
Múza znamená webovú alebo mobilnú aplikáciu Prevádzkovateľa, t. j. elektronický administratívny nástroj na správu zamestnaneckých výhod.
Priama objednávka znamená objednávka na poskytnutie zamestnaneckého benefitu, ktorú Prevádzkovateľ vystaví na základe žiadosti Zamestnanca v Múze od Zmluvného poskytovateľa. Internou objednávkou sa rozumie objednávka Zamestnaneckej výhody, ktorú poskytuje Zamestnancovi priamo Užívateľ.
Internou objednávkou nemôže byť (1) objednávka voľnočasových poukážok a kariet od externých dodávateľov, (2) prevod benefitových bodov za účelom nákupu/dobitia nákupných/darčekových kariet Užívateľa, v prípade že tieto karty má Užívateľ k dispozícii pre komerčné, resp. odmeňovacie účely, (3) prevod/objednávka dobitia stravovacej karty Zamestnanca, ktorú dodala Užívateľovi tretia strana.
Objednávka znamená priamu objednávku alebo internú objednávku.
Zmluvný poskytovateľ je fyzická osoba (podnikateľ) alebo právnická osoba – zmluvný partner Prevádzkovateľa, ktorý poskytuje Zamestnancovi Zamestnanecký benefit na základe Priameho príkazu.
Požiadavka zamestnanca znamená výber Zamestnaneckých výhod Zamestnancom v Múze.
Práva a povinnosti Prevádzkovateľa
Zmluvné strany sa dohodli, že záväzok „prevádzkovať Múzu“ znamená povinnosť Prevádzkovateľa
nastaviť Múzu podľa podmienok dohodnutých s Užívateľom,
poskytovať Užívateľovi technickú a administratívnu správu a podporu Múzy, najmä
zaškoliť zástupcu Užívateľa o používaní administratívnych funkcií systému Múza; a
Poskytovať telefonickú a e-mailovú podporu zamestnancom v pracovných dňoch od 8:30 do 17:00.
Prevádzkovateľ je povinný odoslať Priamu objednávku Zmluvnému poskytovateľovi do 1 hodiny po tom, čo Zamestnanec uskutoční Požiadavku v Múze.
Prevádzkovateľ nezodpovedá za kvalitu Zamestnaneckých výhod ani za škody spôsobené Užívateľom alebo Zamestnancom Zmluvnými poskytovateľmi. Prevádzkovateľ však starostlivo vyberá Zmluvných poskytovateľov a dohliada na kvalitu ich výkonu pri poskytovaní Zamestnaneckých výhod Zamestnancom Užívateľa.
Ak Zamestnanec nezačne využívať Zamestnanecký benefit objednaný a uhradený prostredníctvom Účtu Múza do 12 mesiacov od momentu objednania (uvedené v Múze), Zamestnanecký benefit nebude Zamestnancovi poskytnutý ani žiadnym spôsobom zamestnancovi alebo Užívateľovi kompenzovaný. O tejto skutočnosti bude Prevádzkovateľ vopred informovať Zamestnanca pri každej vystavenej Objednávke.
Prevádzkovateľ nezodpovedá za škody spôsobené Užívateľovi priamo alebo nepriamo objektívnymi, nepredvídateľnými a neprekonateľnými okolnosťami, ktoré Prevádzkovateľ nemôže ovplyvniť alebo ktoré nemohol predvídať, vrátane konania alebo opomenutia tretích osôb, najmä prerušenia dodávok elektrickej energie, porúch prenosových vedení, štrajky a podobne, ktoré spôsobia nefunkčnosť alebo obmedzenie funkčnosti Múzy (tzv. "vyššia moc").
Práva a povinnosti Užívateľa
Užívateľ je povinný informovať Zamestnancov o ich právach a povinnostiach v súvislosti s využívaním Zamestnaneckých výhod a používaním Múzy.
Užívateľ je povinný riadne a včas uhrádzať všetky platby súvisiace so službami poskytovanými Prevádzkovateľom.
Užívateľ udeľuje Prevádzkovateľovi súhlas s použitím svojho názvu a loga, ako aj referenčných údajov týkajúcich sa poskytovaných služieb, na účely propagácie Prevádzkovateľa. Tento súhlas sa vzťahuje na všetky formy propagačných materiálov a médií, okrem iného na webové stránky, tlačené letáky, elektronické platformy a iné formy reklamy. Súhlas sa udeľuje na dobu neurčitú a platí, kým ho Užívateľ písomne neodvolá. Odvolanie musí byť vykonané písomne a doručené do sídla Prevádzkovateľa. Odvolanie nadobúda účinnosť dňom doručenia Prevádzkovateľovi.
Sankcie
Za každý deň omeškania s uvedením Múzy do prevádzky oproti termínu uvedenému v Zmluve je Užívateľ oprávnený účtovať Prevádzkovateľovi zmluvnú pokutu vo výške 20,- EUR. To neplatí, ak je Užívateľ v omeškaní alebo ak bolo omeškanie spôsobené z dôvodov vyššej moci.
Každá zmluvná strana je oprávnená účtovať druhej zmluvnej strane úrok z omeškania s úhradou peňažného záväzku za každý deň omeškania vo výške 0,05 % z dlžnej sumy.
V prípade nefunkčnosti Múzy viac ako 2 (dva) po sebe nasledujúce pracovné dni je Užívateľ oprávnený účtovať Prevádzkovateľovi zmluvnú pokutu vo výške 40,- EUR za každý ďalší deň nefunkčnosti. Toto ustanovenie neplatí v prípade plánovanej odstávky Múzy (napr. z dôvodu aktualizácie na novú verziu), o ktorej bol Užívateľ v dostatočnom predstihu informovaný, alebo ak bola nefunkčnosť spôsobená z dôvodov vyššej moci.
Akékoľvek ustanovenie zmluvy o zmluvnej pokute nemá vplyv na právo poškodenej strany požadovať plnú náhradu škody, ktorá vznikla porušením povinnosti, pre ktorú bola zmluvná pokuta dohodnutá.
Ukončenie zmluvy nemá žiadny vplyv na nárok na zmluvnú pokutu podľa tohto článku.
Zmluvné strany sa dohodli, že zmluvné pokuty podľa tohto článku zaplatí príslušná zmluvná strana druhej zmluvnej strane na základe faktúry so splatnosťou 60 dní odo dňa doručenia faktúry príslušnej zmluvnej strane.
Dôvernosť a mlčanlivosť
Zmluvné strany berú na vedomie, že všetky informácie o podnikaní, perspektívach, klientoch, zamestnancoch a odmeňovaní zamestnancov druhej zmluvnej strany, spôsobe správy zamestnaneckých výhod, platobných podmienkach, ich know-how a iných skutočnostiach, ktoré získali alebo získajú v súvislosti s plnením predmetu Zmluvy, ktoré nie sú verejne prístupné a známe, sú predmetom obchodného tajomstva a ochrany údajov (všetko spoločne ako „Dôverné informácie").
Zmluvné strany sa týmto zaväzujú, že neposkytnú žiadne dôverné informácie žiadnej tretej strane, ani ich nebudú zhromažďovať, uchovávať, šíriť, zverejňovať, spracovávať, používať alebo kombinovať s inými informáciami akýmkoľvek spôsobom bez zákonného dôvodu alebo v rozpore s pokynmi druhej zmluvnej strany. Zmluvné strany sa ďalej zaväzujú, že všetky Dôverné informácie týkajúce sa druhej zmluvnej strany, s ktorými prídu do styku bez zjavnej potreby ich uchovávania na účely plnenia predmetu Zmluvy, bezodkladne a v lehote oznámia príslušnej zmluvnej strane, s Dôvernými informáciami druhej zmluvnej strany zaobchádza ktorákoľvek zo zmluvných strán, zabezpečí ich primeranú ochranu pred stratou, krádežou, zničením, neoprávneným prístupom, náhodným alebo iným poškodením alebo iným neoprávneným použitím alebo spracovaním. Po ukončení zmluvy zmluvné strany bezodkladne vrátia príslušnej zmluvnej strane alebo zničia všetky dôverné informácie týkajúce sa druhej zmluvnej strany, ich kópie alebo akékoľvek záznamy na nosičoch údajov alebo iných médiách, či už ich získali priamo alebo nepriamo, úmyselne alebo bez vlastného zavinenia. Zmluvné strany si v žiadnom prípade takéto informácie neponechajú, pokiaľ neexistuje zákonná povinnosť uchovávať údaje alebo ich používať mimo plnenia zmluvy. Táto povinnosť a povinnosť zachovávať mlčanlivosť trvá aj po ukončení Zmluvy. 3.
Tretia strana, ktorá musí byť informovaná o Dôverných informáciách z dôvodu plnenia predmetu Zmluvy alebo jeho časti podľa Zmluvy, je vždy informovaná o povinnosti mlčanlivosti a je viazaná v rovnakom rozsahu ako strana, ktorá o informovanie tretej strany požiadala.
Obe zmluvné strany sú povinné dodržiavať všetky bezpečnostné normy v súvislosti so šírením počítačových vírusov a ochranou počítačových sietí.
Iné
Ak niektoré ustanovenie Zmluvy je alebo sa stane neplatným alebo neúčinným, ostatné ustanovenia zmluvy zostávajú platné a účinné. Namiesto neplatného alebo neúčinného ustanovenia sa použijú ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov, ktorými sa riadi vzťah medzi zmluvnými stranami. Zmluvné strany sa zaväzujú upraviť svoj vzťah prijatím iného ustanovenia, ktoré najlepšie zodpovedá zámeru neplatného alebo neúčinného ustanovenia.
Zmluvné strany sa dohodli, že všetky spory, ktoré medzi nimi vzniknú zo zmluvy alebo v súvislosti s ňou, sa budú riešiť zmierom prostredníctvom rokovaní. Ak sa spor nepodarí vyriešiť rokovaním v primeranej lehote, spor rozhodne príslušný súd.
Právne vzťahy medzi zmluvnými stranami sa riadia príslušnými ustanoveniami zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
S výnimkou zmien a doplnení alebo ukončenia Zmluvy sa e-mailová komunikácia považuje za písomnú.
Všetky zmeny a doplnenia Zmluvy, ako aj zmeny a doplnenia príloh sa musia vykonať na základe písomnej dohody strán vo forme očíslovaných dodatkov k Zmluve.
Prevádzkovateľ je oprávnený postúpiť práva a povinnosti vyplývajúce zo Zmluvy na tretie strany. Užívateľ s takýmto postúpením vopred súhlasí.
Záverečné ustanovenia
Tieto všeobecné obchodné podmienky nadobúdajú účinnosť 1.8.2025 a k tomu istému dňu nahrádzajú v plnom rozsahu predchádzajúce znenie Všeobecných obchodných podmienok.
Užívateľ berie na vedomie, že oblasť správy zamestnaneckých benefitov podlieha vývoju, najmä legislatívnemu a technologickému, ktorý nie je možné presne predvídať, a teda zo samotnej povahy záväzkov zmluvných strán vyplýva rozumná potreba ich neskoršej zmeny. Prevádzkovateľ je preto oprávnený dodatočne zmeniť tieto Všeobecné obchodné podmienky alebo akúkoľvek ich časť. Prevádzkovateľ zašle zmenené Všeobecné podmienky písomne alebo elektronicky Užívateľovi najmenej 30 dní pred navrhovaným dátumom účinnosti. Ak Užívateľ so zmenou nesúhlasí, je oprávnený Zmluvu vypovedať, pričom v takom prípade sa Zmluva až do ukončenia riadi pôvodným znením Všeobecných podmienok.